Новости
Организация
Шинкиокушинкай
АРБ
Турниры
Архив
Бойцы
Галерея

 

Кацунори Сакаино. "Японцы. Что фактически Вы знаете о них?"

Автор: Katsunori Sakaino, восточный философ.
Родился в 1932 в городе Йокогама.
После окончания Образовательного отдела университета Васеда, Сакаино работал учителем в течение 18 лет в средней и высшей школе. В это время он совершил несколько исследовательских поездок во многие страны Европы, чтобы изучить западную систему образования.
В 1973 Сакаино оставил свою работу в школе, чтобы сосредоточится на умственном и философском образовании. Он получил степень доктора как специализированный исследователь в философии Дзэн в университете Комазава. После этого Сакаино с его очищенным характером и широким знанием очень активно читал лекции на многих семинарах и курсах. Он также написал несколько известных книг о философии Дзэн и науке о человеке и на другие философские темы.

Организация Shinkyokushinkai насчитывает 50 000 заграничных членов. Многие бойцы приедут на этот Мировой Чемпионат как представители других стран. Я полагаю, что это - большая возможность для всех вас узнать, какие японцы фактически. Возможно, все еще есть вещи, которые Вы не знаете о японцах?

Вопрос: Что является истинным значением "Yamato Damashii" (японский дух)?
Ответ: В Японии Вы можете часто слышать слова "Yamato Damashii" (часто переводимые как "японский дух"). Весьма часто это перепутано с Духом Морального кодекса самураев и расценено как "ум, который готов сражаться". Также говорят, что "Yamato Damashii" - происхождение силы японцев. Однако, оригинальное значение слова не имеет никакого отношения к борьбе или бою. Слово "Yamato" исходит первоначально из слова "Dairin", что означает крупный цветок или большое цветение, и это выражение для Солнца. Таким образом, "Yamato" означает ум, который любит Солнце, ум, который оценивает мир.
Далее, во время периода Heian, мы имели обыкновение описывать сердце женщины и ум выражением "Yamato Damashii". Первоначально "Yamato Damashii" (где кандзи для Damashii - кандзи для "Души" и "Yamato Gokoro", где кандзи для Kokoro - кандзи для "сердца") означало то же самое, но поскольку время идет, оригинальное значение постепенно исчезло и изменилось.
Причи этому - война. В период Мэйдзи, чтобы продвинуть милитаризм, японское правительство использовало выражение "Yamato Damashii" как лозунг. Из-за этого истинное значение (мирное и красивое сердце японских женщин) было изменено и было извращено во что-то вроде " иметь сильный ум, чтобы Вы были в состоянии отдать Вашу жизнь в бою".

Вопрос. Какова сила японцев?
Ответ: Много лет назад я пошел в кинотеатр с американским священником. Священник хотел посмотреть японский фильм про самураев, и впоследствии он был очень взволнован. Я спросил его почему, и он сказал. "В кинофильмах в моей стране  борьба людей состоит в том, чтобы стать сильным или богатым, но в этом фильме главный герой боролся не для получения денег, а чтобы помочь другим людям. Я узнал, что есть истинная доброта в японской силе". Я был весьма тронут этими словами. Мы, японцы, являемся "детьми Солнца". Я и все другие люди вокруг меня являемся одними и теми же. Поэтому, мы никогда не желали бы приничить боль любому, или желать, чтобы кто-то испытал боль. Я предполагаю, что этот священник мог видеть в этом кинофильме, что сердце самурая оценивает мир. "Дети Солнца" хотят стать сильными, чтобы помочь тем, кто в беде.

Вопрос: Почему мы говорим "Nihon"?
Ответ: Давным-давно, мы имели обыкновение называть Японию "Произошедшей из Солнца", (кандзи для Ni означает Солнце, и кандзи для Hon означает происхождение). И с небольшим изменением в словах, это означает фактически, что Солнце - происхождение всего. Человек не может жить без Солнца. Без Солнца остановилось бы существование большинства вещей. Японцы узнали этот факт давным-давно. И именно поэтому они  назвали свою страну "Происхождением Солнца" и около 500 лет они называют страну Nihon или Японией. (Пожалуйста заметьте, что есть различные способы трактовки каждого Кандзи, таким образом слово Солнце не называют Ni на японском языке, и мировое происхождение не называют Hon на японском языке). В Японии с давних пор у нас был обычай, чтобы поклоняться Солнцу. Много людей имели обыкновение присоединяться к их рукам в молитве каждое утро, оказываясь перед Солнцем. Это было очень привычным зрелищем, особенно в прошлом.
Японцы начали называть себя "детьми Солнца", потому что они полагали, что Солнце давало жизнь человеку; они полагали, что "энергия Солнца - мы непосредственно, мы - энергия Солнца". От веры, что они были Солнцем и Солнцем были они непосредственно, они начали думать, что "я непосредственно и люди вокруг меня - фактически то же самое, мы - одно". Такое мышление - основа японского ума.


Вопрос: Каково значение "Hi no Maru" (японский флаг)?
Ответ: "Hi no Maru"  стал символом японского Национального флага приблизительно 150 лет назад. Капитан Перри из США приехал на судне в Японию, чтобы внести претензию правительству Токугава, что Япония должна открыть страну. Капитан Перри сказал людям из  японского правительства, что на японских суднах нет Национального флага, и что они должны были создать флаг. Это было началом японского создания Национального флага. Прошло время и было получено одобрение от  японского Правительства а также от людей, и в конце  концов, флаг "Hi no  Maru" (символ Солнца) был создан.
Национальный флаг - это символ патриотизма в стране. Поэтому люди в ту эру приняли Солнце как символ на флаге. Солнце было тем для людей в то время, чему они поклонялись больше чем чему-либо еще, таким образом круглый красный символ солнца в середине белого фона стал японским флагом, и разве Вы не согласитесь, что это - превосходный символ японского мышления?